Quando penso a ciò, mi viene in mente una vacanza nell'Antartide di qualche anno fa, che è una delle migliori vacanze della mia vita, ed a cui penso relativamente spesso, rispetto alle altre vacanze.
And when I think about that, I think about a vacation we had in Antarctica a few years ago, which was clearly the best vacation I've ever had, and I think of it relatively often, relative to how much I think of other vacations.
Cose a cui penso da tempo, cambiamenti che voglio fare.
Things that have been on my mind, changes I want to make.
L'uomo a cui penso è morto.
The man I'm thinking about is dead.
Sei l'ultima cosa a cui penso quando vado a letto la sera.
You're the last thing I think of when I go to sleep at night.
Il sesso è l'ultima cosa a cui penso quando sono con una paziente.
Sex is the last thing on my mind when I' m with a patient.
E tutto quello a cui penso è baciarti ancora.
All I've been thinking about is kissing you again.
Tu sei tutto quello a cui penso.
You're all I think about. - I'm a federal agent.
Dio ti guardo e l'unica cosa a cui penso e' come aiutarti ad essere qualunque cosa tu voglia essere, da ora al giorno in cui morirai.
I look at you and all I think about is how I can help you be whatever it is you want to be between now and the day you die.
Ma e' qualcosa a cui penso.
But it is something I wonder about.
E' l'unica cosa a cui penso.
It's the only thing I think about.
Tutto cio' a cui penso è riaverti.
All I think about is holding you again.
Potra' funzionare con chiunque altro, ma in questo momento, l'unica cosa a cui penso sono i 125 milioni di dollari.
That may work on everyone else, but right now, the only thing I'm thinking about is that $125 million.
Capisco che sarebbe un inesplicabile caso di viaggio nel tempo, ma e' il genere di cose a cui penso.
I realize that that would take an inexplicable episode of time travel, but that is the sort of thing that I think about.
Alla stessa cosa a cui penso sempre.
Same thing I always think about.
E tutto cio' a cui penso, beh, se non fossi senza testa... e' come giustificare... le spese eccessive.
And all I'm thinking-- well, would be thinking if my head wasn't cut off... is how to account for... overflow expenditures.
Quindi il futuro e' l'ultima cosa a cui penso...
The future's the last thing I'm thinking about.
Sai anche che sei la prima cosa a cui penso quando mi sveglio la mattina, e l'ultima cosa a cui penso prima di andare a dormire?
Do you know you're first thing I think about when I wake up in the morning and the last thing before I go to sleep?
Ed è quello a cui penso ogni volta che vedo questo.
And that is what I think of every time I look at that.
Ho contribuito a inventare qualcosa di molto più importante e... tutto ciò a cui penso sono i suoi effetti collaterali.
I helped invent something greater than you ever will, and all I can think about is the destruction it's doing.
E' una cosa a cui penso di continuo.
I think about that all the time.
E' quello a cui penso quando cerco di non avere un'eiaculazione precoce.
This is what I think of when I'm trying not to ejaculate too quickly.
Ogni mattina, la prima cosa a cui penso appena mi sveglio... Sei tu.
Every morning, the first thing I think about when I wake up is you.
Sinceramente... l'unica cosa a cui penso adesso e'... come la nostra citta' potra' fare la stessa fine di Saint Alice.
To be honest, all I'm thinking about right now is how our town is gonna end up exactly like Saint Alice.
Ma poi, quando siamo separati, tutto quello a cui penso e' a stare con te e mi sta facendo diventare pazza, cavoli!
But then, when we're apart, all I do is think about being with you and it's driving me freakin' nuts!
Ma l'unica cosa a cui penso e' che mi sembra stessi aspettando questo giorno da secoli.
But all I can think of to say is, I feel like I've waited for this day for centuries.
E' una domanda a cui penso di continuo.
This is a question I've been thinking about constantly.
E' tutto cio' a cui penso.
It's the only thing I ever think about.
E ogni mattina, quando mi sveglio, la prima cosa a cui penso sei tu.
And every morning when I wake up, first thing I think of is you.
Quello a cui penso e' proprio... ucciderti con le mie stesse mani.
What I think about is... Killing you with my own hands.
E' cio' a cui penso continuamente!
That's all I ever think about!
La banca a cui penso, so tutto quello che bisogna sapere.
The bank I'm thinking about, I know everything I need to know.
L'unica cosa a cui penso e' quanto sara' pulito il pavimento quando avro' finito di usarti per pulire a terra.
The only thing I'm picturing... is how clean the floor's gonna be when I'm done mopping it with you.
Qualcosa a cui penso da molto tempo.
Something I've been thinking about for a very long time.
Il prezzo che ha pagato la mia famiglia, il modo in cui questo li ha feriti... e'... una cosa a cui penso ogni giorno.
The toll that it took on my family, the way it hurt them. It's, uh, it's something I think about every day.
Tu sei l'ultima persona a cui penso quando ho bisogno d'aiuto.
You are the last person I think of when I need support.
Nina, e' qualcosa a cui penso ogni giorno.
Nina, that's something I think about every day.
L'attenzione di Blair e' l'ultima cosa a cui penso.
Blair's attention is the last thing on my mind.
Se c'e' una donna... a cui penso ancora, e' lei. Dico sul serio.
If there's one girl that I still think about, honestly.
Insomma, ci sono cose a cui penso di aver rinunciato.
I mean, there are things I've kind of, you know, opted out of I guess.
E tutto cio' a cui penso mentre le sto tagliando la gamba e' che le avevo detto che l'avrei chiamata, ma non lo avrei fatto.
And all I'm thinking about when I'm cutting off her leg is I said I'd call her today, but I probably wouldn't have.
E' l'unica cosa a cui penso, amico".
It's all that I think about, man."
Ma quando qualcuno mi chiede chi sono, non e' la prima cosa a cui penso.
But when somebody asks me who I am, that is not the first thing that comes to mind.
E' tutto quello a cui penso.
It's all I can think about.
Simon ha un tablet a cui penso di poter accedere.
Simon has a computer tablet that I think I can gain access to.
Per cui mi trovo qui su questa splendida spiaggia... con un bell'uomo... e tutto cio' a cui penso e'... che abbiamo tempo.
So here I am on this beautiful beach with a handsome guy, and all I can think of is... We have time.
Non credo neanche che i video musicali o la pornografia siano strettamente legati. ma c'è qualcosa che non va e quando sento di quella statistica, una delle cose a cui penso è che ci sono un sacco di aggressori sessuali.
I don't even think that music videos or pornography are really directly related to that, but something is going wrong, and when I hear that statistic, one of the things I think of is that's a lot of sexual assailants.
Questo è tutto ciò a cui penso di giorno in giorno,
These are the things I constantly think about from day to day.
Ma di fatto, quello a cui penso oggi è un'altra cosa.
But actually, what I have in mind today is something else.
Ora, da architetto, la relazione tra la parte e il tutto -- è tutto quello a cui penso, ma in termini di product design sta diventando un problema per sempre più aziende.
Now, as an architect, part-to-whole relationships is all I think about, but in terms of product design it's becoming more and more of an issue for companies.
3.1030559539795s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?